Le nouveau lectionnaire pour la messe moderniste en Irlande comportera un langage plus inclusif dans ses lectures bibliques pour « attirer les fidèles plus profondément dans la Parole de Dieu », a déclaré le père Neil Xavier O’Donoghue, secrétaire exécutif pour la liturgie des évêques irlandais.
Les modifications apportées aux lectures de la messe moderniste incluront un langage « plus inclusif ».
Basé sur la Bible de Jérusalem révisée de 2019, le texte mis à jour remplacera le lectionnaire moderniste actuel en usage depuis plus de cinquante ans. Parmi les modifications, on note le remplacement de certains termes comme « homme » ou « hommes » par des expressions telles que « hommes et femmes », « frères et sœurs » ou « peuple », par exemple.
Le père O’Donoghue, qui fait également partie du groupe d’édition, a expliqué : « Quand il faut utiliser le mot “homme”, on utilise “homme”. Mais parfois, on utilise autre chose. C’est une utilisation plus réfléchie du langage. »
Le fléau woke atteindra également l’Australie et la Nouvelle-Zélande
Le projet de lectionnaire est un effort conjoint des conférences épiscopales d’Irlande, d’Australie et de Nouvelle-Zélande. Tous les évêques des trois pays ont été invités à examiner et à commenter les textes préliminaires, qui sont en cours de révision par un groupe de travail composé de prétendus experts en Écriture et en liturgie.
Le père O’Donoghue a souligné que le texte mis à jour vise à favoriser un lien plus profond avec l’Écriture : « L’idée est que les catholiques grandissent dans leur appréciation de la Parole de Dieu, qu’ils aient une rencontre plus profonde avec le Christ dans la Parole de Dieu lorsqu’ils assistent à la messe. Le nouveau lectionnaire est une opportunité de formation liturgique. » On sait pourtant que toutes les précédentes réformes liturgiques issues du Concile Vatican II ont surtout eu pour effet de réduire considérablement le nombre de catholiques pratiquants et de vider les églises de leurs fidèles.
Le premier volume de cette nouvelle révolution moderniste – Dimanches et Solennités – a déjà été révisé, et les volumes suivants devraient être achevés avant fin 2026. L’ensemble complet sera publié une fois approuvé par les évêques et confirmé par le Vatican. L’édition finale devrait être imprimée et distribuée dans les paroisses avant la fin de la décennie.
Léo Kersauzie
Cet article vous a plu ? MPI est une association à but non lucratif qui offre un service de réinformation gratuit et qui ne subsiste que par la générosité de ses lecteurs. Merci de votre soutien !